РАСУЛ РЗА (наст. имя и фам. Расул Ибрагим оглы Рзаев) (1910-81), азербайджанский поэт, народный поэт Азербайджана (1960), Герой Социалистического Труда (1980). Поэмы "Ленин" (1950), "Лейли и Меджнун" (1973); сборники стихов и поэм "Долгое эхо" (1970), "Против ветра" (1978); пьесы; переводы. Государственная премия СССР (1951).

Расул Рза родился 19 мая 1910 году в городе Геокчай Азербайджана, умер 1 апреля 1981 году в городе Баку. Из рода Мамедханлы. (прозаик Анвер Мамедханлы был родственником Расула Рзы. Прим. Dervish). Род связан с именем помещика и владельца нескольких сел и имений Мамадяр оглы Мамедом. Из племени Баят, из тейпа Шахсеван.

Расул Ибрагим оглы Рза родился в 1910 году в городе Геокчае. Среднее образование получил в районной школе. Окончил Институт кинематографии в Москве. Писал с 1930 года. Первые стихотворения поэта печатались в газетах и журналах ("Гяндж Ишчи", "Худжум", "Революция и культура" и др.) Стихи Расул Рза выпущены отдельными изданиями: "Чапей" (1932), "Письмо пионера" (1934), "Крылья" (1935); сборник стихов вышел в переводе на русский язык в издании Гослитиздата. Расул Рза в 1938 году награжден орденом "Знак Почета", Депутат Верховного Совета Азербайджанской ССР Член ВЛКСМ.

Творчество Расула Рзы - особый островок в необозримом море поэзии; оно-своего рода преодоление традиционных, установившихся форм. Созданный поэтом стих открыл новые возможности в поэтическом постижении философских глубин человеческого бытия, позволил концентрированнее отображать все краски и всю сложность мира. И это-одна из предпосылок повышенного внимания к книгам поэта, к его поэзии вообще.Мы привыкаем уже к мысли, что Р.Рза-поэт-новатор, стихи которого разрушили традиционную восточную поэтику, и споры о преимуществах и недостатках "свободного стиха", его "несовместимость" с излюбленным хеджем, арузом, гошма и т.п. с легкой руки отдельных теоретиков мы воспринимаем как нечто принципиальное, хотя, в сущности, они должны напоминать нам схоластические дискуссии, которые опровергаются практикой самой литературы. Расул Рза был далеко идущим новатором, он ввел в азербайджанский стих небывалые формы. И при этом выдержал испытание временем, испытание и "на прочность", став реальным фактом национальной литературы. А бесплодное теоретизирование вокруг "проблемы верлибра", который якобы "насаждал" у нас Р.Рза, может лишь завести в тупик, ибо нельзя отрывать форму от содержания.

Сам поэт так иронизировал в связи с обычным пониманием рифмы:

Кровь и любовь.
Красота и уста.
Читатель, ты не устал?
У человека пара ушей.
Это, конечно, так.
Но из этого разве следует,
что в стихе все подряд мы должны рифмовать.

Значимость стиха во все времена измерялась мыслью, заложенной в его основе, и образностью, которая делает эту мысль достоянием поэзии, а своеобразие ритмического строя должно вместить рождающийся в воображении поэта сплав мысли и образа. Если брать шире, то, очевидно, в "молекуле" стиха мысль, образ, размер, ритм должны взаимодействовать и функционировать как единое, неделимое целое, причем ни один из указанных компонентов не должен "узурпировать" свои права, монопольно претендовать на главенствующее положение. И меньше всего это дано "размеру". Именно с этой точки зрения нужно и подходить к творчеству Расула Рзы. Исследуя проблемы традиций и новаторства, идейно-эстетических исканий, свойственных современной поэзии вообще и творчеству поэта в частности, следует отказаться от узкого, прямолинейно-механического истолкования поэтического новаторства, не ограничивать его лишь областью формы, а стремиться представить в той взаимосвязи с историческими и социальными задачами, которые выдвигались новой эпохой и литературой, ее отображающей.

В этом смысле новаторский характер поэзии Расула Рзы неотделим от того нового, что несла с собой вообще азербайджанская поэзия начала XX века, творчество ее лучших представителей - С.Вургуна, М.Мушфика, С.Рустама и др., обогативших ее образно-стилевую и идейно-философскую сущность.Нельзя не учитывать также, что новизна формы расуловского стиха предопределялась новизной мысли и образа, как бы выламывающихся из стеснявших их "прокрустовых" размеров и форм. И старая форма, не выдержав напора новых понятий, представлений, идей, трещала по швам; мысль, обретя раскованную легкость и свободу от канонов традиционных размеров, сверкала новыми гранями, приближаясь к цели и становясь доступнее. Наиболее убедительно об этом свидетельствуют сами стихи поэта.Например, цикл под названием "Краски"- своеобразная дань импрессионизму, выраженному средствами стиха. И.Сельвинский назвал его "движением от живописи к философии", ибо поэт стремится найти в самой жизни объяснение смысла всей палитре существующих цветов, дает свою необычную, нетрадиционную интерпретацию понятиям из смежной области-живописи, отражающей в себе все краски, существующие в действительности.

Краски как бы оживают, воплощаясь в символ.
Так, черная краска
Подлый враг.
Подсознательный страх.
Ползающие, не по болезни, а по боязни.
Рассвет в день казни.
Ложь.
Нечистые мысли.
Кроме того, в мире найдешь
Много черного в другом смысле.
Черное, но без привкуса крови.
Черные очи, черные брови.

Самед Вургун отходил от старых форм не так круто: он писал традиционными размерами "хеджа", но писал по-новому. Он насаждал жанр сюжетной поэмы на современном материале, и это, казалось, восходило к Пушкину. Однако азербайджанская поэтическая традиция знавала сюжетные поэмы (даже своего рода романы в стихах) Низами и Физули.Расул Рза был "спорным" поэтом, потому что он не трансформировал, а взорвал старые формы. Но это не было произволом одного человека. Новизна тем, сюжетов, образов и идей была предпосылкой и стимулом истинного новаторства Р.Рзы, которое имеет свои истоки и генетику, окружение и фон.Биографические факты и события из жизни поэта, его рассуждения о поэзии, "о времени и о себе", о собратьях по перу, также свидетельствуют о факторах, звавших поэта к неслыханно новому. Этому способствовали те творческие связи, которые существовали между Расулом Рзой и многими поэтами и писателями его времени: Назымом Хикметом, Самедом Вургуном, Ильей Сельвинским, Микаилом Мушфиком и другими.Строки Маяковского оставили заметный след в творчестве Р.Рзы. То общее, что связывает Р.Рзу с творчеством Маяковского, проявляется не столько в "ступенчатости" стиха, его чеканной выразительности и внутренней экспрессии, в основе которых-"цепная реакция" ассоциаций, неожиданных "поворотов" слова и мысли, звуковые контрасты и диссонансы, а в том, что входит в понятие "духа поэзии", ее новой идейно-эстетической и новаторской сущности. И здесь многое дает выявление параллелей.

Представляет, например, интерес сопоставление произведений Ленинианы, созданной этими двумя поэтами, ибо сущность новой поэзии, во главе которой высится гигантская фигура Маяковского, подразумевает единство целей и идейную близость.Влияние Маяковского на поэзию разных народов (Л.Арагон, Н.Хикмет, Незвал, П.Неруда и др.)-это прежде всего воздействие революционной по духу, взрывной по силе и масштабной по популярности в массах поэзии нового типа, сформировавшей на современном этапе и "отечественный отряд" поэзии (Е.Евтушенко, Р.Рождественский, Э.Межелайтис, Р.Рза и др.).Читая книги Расула Рзы в той последовательности, в какой они и были хронологически созданы, нетрудно увидеть, как формировался его талант, как происходило становление поэта новой формации, высвобождающего свой стих от ограничений старой поэтики. Видишь, как шел он к широким поэтическим обобщениям, к общечеловеческим мотивам и темам, которые с каждым этапным моментом его эволюции все больше начинали составлять суть его гражданской позиции.

Правы те критики, которые, отвергая суждения о якобы стремлении поэта к "западному верлибру", пытаются показать связь его творчества с народной поэзией, наличие в нем почти всех форм традиционных поэтических конструкций и ашугской лирики. Связь Расула Рзы с народным творчеством и в самом деле составляет тот фундамент, ту стартовую площадку, с какой и были возможны и взлет к "поднебесьям", "высям и далям" поэзии, и освоение нового жизненного материала, в котором космические мотивы и ощущения лирического героя обретают право на нерасторжимое существование в структуре стиха.О закономерности этой тенденции в мировой поэзии, в лучших своих проявлениях прорывающей национальную оболочку формы для сближения с "поэтическими мирами" других народов и благодаря этому находящей короткие пути к широкой миллионной аудитории, может свидетельствовать и следующее признание Луи Арагона: "Поэт Маяковский научил меня обращаться к миллионам людей, которые хотят переделать мир".Новации в области формы лишь тогда оправданы, когда они сопровождают философско-идейные искания. Эту закономерность подтверждает опыт мировой поэзии, ее лучших представителей, включая и тех, которые были названы выше, и тех азербайджанских поэтов, о которых речь пойдет дальше. В этом смысле каждый поэт, оставивший заметный след в литературе своего народа-новатор.

В этом-смысл и новаторского поиска Расула Рзы. Эволюция стиха, когда традиция не отбрасывается вовсе, а преодолевается, обогащается и выливается в новое качество, стремясь к насыщению не только за счет своих, национальных "фондов", но обогащаясь от соприкосновения с "внешней атмосферой", опытом мировой поэзии, в наш век интенсивного развития коммуникативных средств приводит к установлению общечеловеческого единства. Именно в этом поэзия Расулы Рзы, да и других видных азербайджанских поэтов, имеет общие корни с творчеством Маяковского, Хикмета, Арагона и других мэтров мировой поэзии.

От первых гражданских, политических стихов-манифестов 30-х годов, несущих в себе откровенный вызов старой стихотворной традиции, до философских обобщений на современном этапе ("Я-Земля, цикл "Части лица", "Краски" и др.), демонстрирующих предельную простоту формы и обнаженную глубину и широту мысли, прошел Расул Рза, чье творчество составило яркую главу азербайджанской поэзии.

Расул Рза. Скажи глазам твоим

Скажи глазам твоим,
пусть в сон мой не приходят
ни яркими
ни темными от слез.
Скажи губам твоим,
пусть сердце не тревожат
ни нежностью,
ни ропотом угроз.
Упали годы мне на плечи
слой за слоем,
не скинуть
эту ношу бытия.
Пусть!
Приходи.
Останемся с тобою
на вечный миг,
в котором ты и я.
Рука к руке,
душа к душе,
В молчанье,
с безмолвным словом,
спрятанным в груди.
Кто знает –
может, это лишь начало
всего того, что будет впереди

Расул Рза
азерб. Rəsul Rza

Ошибка создания миниатюры: Файл не найден

Имя при рождении:

Расул Ибрагим оглы Рзаев

Псевдонимы:
Полное имя

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дата рождения:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Место рождения:
Дата смерти:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Место смерти:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Гражданство (подданство):

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Род деятельности:
Годы творчества:

с Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). по Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Направление:
Жанр:
Язык произведений:
Дебют:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Премии:
Награды:
Подпись:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

[[Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |Произведения]] в Викитеке
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:CategoryForProfession на строке 52: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Расул Рза получил среднее образование в районной школе. Окончил ВГИК . Член ВКП(б) с 1939 года .

В 1937-1938 годах Р. Рза работал начальником сценарного отдела, а в 1942-1944 годах - директором Бакинской киностудии . В 1944-1946 годах был начальником управления по делам искусств Азербайджанской ССР. В 1948-1949 годах был министром кинематографии Азербайджанской ССР.

Личная жизнь

11 февраля 1937 года они поженились . Их сын - Анар , 1938 года рождения, известный писатель, драматург, сценарист и режиссёр кино, председатель правления СП Азербайджанской ССР.

Творчество

Расул Рза начал публиковаться с 1927 года . Первые стихотворения поэта печатались в газетах и журналах («Гяндж Ишчи», «Худжум», «Революция и культура » и др.) Стихи Расул Рза выпущены отдельными изданиями: «Чапей» (), «Си Ау» о национально-освободительном движении в Китае; «Письмо пионера» (), «Суровые дни», «Родина», «Месть! Месть!», «Верность». «Крылья» (); сборник стихов вышел в переводе на русский язык в издании Гослитиздата.

В конце 1920-1930-х писал об интернациональной борьбе против фашизма и колониализма , многообразной творческой жизни родного народа, о расцвете национальной культуры, о братской дружбе советских людей разной национальности. В начале 30-х годов XX века написал антифашистские и революционные стихотворения «Женщины», «Чинар», «Германия» (1934), «Мадрид», «Ингалесио», «Кармен», «Матери Назыма Хикмета», «Си-Ау», «Чапей», «Зарево освобождения», получившие широкое признание читателей. На Великую Отечественную войну годов откликнулся сборниками стихов и рассказов: «Бессмертные герои» (1943), «Ярость и любовь» (1942), «Бахтияр» (1942). Братьям из Южного Азербайджана он посвятил поэму «Новолуние» и ряд стихотворений. С 50-х годов в творческой палитре Расула Рза возобладали философские мотивы. В 1961 году Расул Рза посвятил поэму Н. Н. Нариманову «Народный доктор». В 70-х годах написал поэмы «Вчера, сегодня и завтра», «1418», «Навстречу ветру». Расул Рза-автор рассказов и стихотворений для детей, создатель ряда научных и публицистических статей и очерков. Написал поэмы «Ленин» (1950), «Лейли и Меджнун» (1973); сборники стихов «Долгое эхо» (1970), «Против ветра» (1978); пьесы «Вэфа» (1943), «Братья» (1956), «Закон» (1963).

Перевел на азербайджанский язык произведения Низами («Хосров и Ширин»), Эсхила («Прометей прикованный »), Г. Лонгфелло , Дж. Байрона , Лопе де Вега , И. В. Гёте , Ш. Петёфи , П. Элюара , Г. Гейне , Т. Г. Шевченко («Гайдамаки» и др.), А. С. Пушкина («Полтава», «Граф Нулин» и др.), М. Ю. Лермонтова («Демон» и др.), Н. А. Некрасова («Кому на Руси жить хорошо »), Янки Купалы ("А кто там идёт"), А. А. Блока , В. В. Маяковского («Владимир Ильич Ленин», «Хорошо», «Облако в штанах» и др.), А. А. Фадеева и многих других поэтов. Произведения Расула Рза переведены на многие иностранные языки.

Память

  • Именем Расула Рзы названа одна из улиц Баку .

Награды и премии

  • Сталинская премия третьей степени (1951) - за поэму «Ленин» (1950)
  • заслуженный деятель искусств Азербайджанской ССР (1943)
  • народный поэт Азербайджанской ССР (1960)

Напишите отзыв о статье "Рза, Расул"

Примечания

Ссылки

15px Антон Бочаров. . Сайт «Герои Страны ». Проверено 22 декабря 2014.

  • Расул Рза - статья из Большой советской энциклопедии .

Литература

  • Алибекова Г. Всегда в пути... Жизнь и творчества Расула Рза. - М .: Советский писатель, 1972.
  • Вэлијев М. вэ Хэлилов Г., Рэсул Рза, Бакы, 1960.

Отрывок, характеризующий Рза, Расул

– Неужели это и есть Грааль, Север? – не удержавшись, просила я.
– Нет, Изидора. Грааль никогда не был тем, чем есть этот удивительный Умный Кристалл. Просто люди «приписали» своё желаемое Радомиру... как и всё остальное, «чужое». Радомир же, всю свою сознательную жизнь был Хранителем Ключа Богов. Но люди, естественно, этого знать не могли, и поэтому не успокаивались. Сперва они искали якобы «принадлежавшую» Радомиру Чашу. А иногда Граалем называли его детей или саму Магдалину. И всё это происходило лишь потому, что «истинно верующим» очень хотелось иметь какое-то доказательство правдивости того, во что они верят… Что-то материальное, что-то «святое», что возможно было бы потрогать... (что, к великому сожалению, происходит даже сейчас, через долгие сотни лет). Вот «тёмные» и придумали для них красивую в то время историю, чтобы зажечь ею чувствительные «верующие» сердца... К сожалению, людям всегда были нужны реликвии, Изидора, и если их не было, кто-то их просто придумывал. Радомир же никогда не имел подобной чаши, ибо не было у него и самой «тайной вечери»... на которой он якобы из неё пил. Чаша же «тайной вечери» была у пророка Джошуа, но не у Радомира.
И Иосиф Аримафейский вправду когда-то собрал туда несколько капель крови пророка. Но эта знаменитая «Граальская Чаша» по-настоящему была всего лишь самой простой глиняной чашечкой, из какой обычно пили в то время все евреи, и которую не так-то просто было после найти. Золотой же, или серебряной чаши, сплошь усыпанной драгоценными камнями (как любят изображать её священники) никогда в реальности не существовало ни во времена иудейского пророка Джошуа, ни уж тем более во времена Радомира.
Но это уже другая, хоть и интереснейшая история.

У тебя не так уж много времени, Изидора. И я думаю, ты захочешь узнать совершенно другое, что близко тебе по сердцу, и что, возможно, поможет тебе найти в себе побольше сил, чтобы выстоять. Ну, а этот, слишком тесно «тёмными» силами запутанный клубок двух чужих друг другу жизней (Радомира и Джошуа), в любом случае, так скоро не расплести. Как я уже сказал, у тебя просто не хватит на это времени, мой друг. Ты уж прости...
Я лишь кивнула ему в ответ, стараясь не показать, как сильно меня занимала вся эта настоящая правдивая История! И как же хотелось мне узнать, пусть даже умирая, всё невероятное количество лжи, обрушенной церковью на наши доверчивые земные головы... Но я оставляла Северу решать, что именно ему хотелось мне поведать. Это была его свободная воля – говорить или не говорить мне то или иное. Я и так была ему несказанно благодарна за его драгоценное время, и за его искреннее желание скрасить наши печальные оставшиеся дни.
Мы снова оказались в тёмном ночном саду, «подслушивая» последние часы Радомира и Магдалины...
– Где же находится этот Великий Храм, Радомир? – удивлённо спросила Магдалина.
– В дивной далёкой стране... На самой «вершине» мира... (имеется в виду Северный Полюс, бывшая страна Гиперборея – Даария), – тихо, будто уйдя в бесконечно далёкое прошлое, прошептал Радомир. – Там стоит святая гора рукотворная, которую не в силах разрушить ни природа, ни время, ни люди. Ибо гора эта – вечна... Это и есть Храм Вечного Знания. Храм наших старых Богов, Мария...
Когда-то, давным-давно, сверкал на вершине святой горы их Ключ – этот зелёный кристалл, дававший Земле защиту, открывавший души, и учивший достойных. Только вот ушли наши Боги. И с тех пор Земля погрузилась во мрак, который пока что не в силах разрушить сам человек. Слишком много в нём пока ещё зависти и злобы. Да и лени тоже...

– Люди должны прозреть, Мария. – Немного помолчав, произнёс Радомир. – И именно ТЫ поможешь им! – И будто не заметив её протестующего жеста, спокойно продолжил. – ТЫ научишь их ЗНАНИЮ и ПОНИМАНИЮ. И дашь им настоящую ВЕРУ. Ты станешь их Путеводной Звездой, что бы со мной ни случилось. Обещай мне!.. Мне некому больше доверить то, что должен был выполнить я сам. Обещай мне, светлая моя.
Радомир бережно взял её лицо в ладони, внимательно всматриваясь в лучистые голубые глаза и... неожиданно улыбнулся... Сколько бесконечной любви светилось в этих дивных, знакомых глазах!.. И сколько же было в них глубочайшей боли... Он знал, как ей было страшно и одиноко. Знал, как сильно она хотела его спасти! И несмотря на всё это, Радомир не мог удержаться от улыбки – даже в такое страшное для неё время, Магдалина каким-то образом оставалась всё такой же удивительно светлой и ещё более красивой!.. Будто чистый родник с животворной прозрачной водой...
Встряхнувшись, он как можно спокойнее продолжил.
– Смотри, я покажу тебе, как открывается этот древний Ключ...
На раскрытой ладони Радомира полыхнуло изумрудное пламя... Каждая малейшая руна начала раскрываться в целый пласт незнакомых пространств, расширяясь и открываясь миллионами образов, плавно протекавших друг через друга. Дивное прозрачное «строение» росло и кружилось, открывая всё новые и новые этажи Знаний, никогда не виданных сегодняшним человеком. Оно было ошеломляющим и бескрайним!.. И Магдалина, будучи не в силах отвести от всего этого волшебства глаз, погружалась с головой в глубину неизведанного, каждой фиброй своей души испытывая жгучую, испепеляющую жажду!.. Она вбирала в себя мудрость веков, чувствуя, как мощной волной, заполняя каждую её клеточку, течёт по ней незнакомая Древняя Магия! Знание Предков затопляло, оно было по-настоящему необъятным – с жизни малейшей букашки оно переносилось в жизнь вселенных, перетекало миллионами лет в жизни чужих планет, и снова, мощной лавиной возвращалось на Землю...
Широко распахнув глаза, Магдалина внимала дивному Знанию Древнего мира... Её лёгкое тело, свободное от земных «оков», песчинкой купалась в океане далёких звёзд, наслаждаясь величием и тишиной вселенского покоя...
Вдруг прямо перед ней развернулся сказочный Звёздный Мост. Протянувшись, казалось, в самую бесконечность, он сверкал и искрился нескончаемыми скоплениями больших и маленьких звёзд, расстилаясь у её ног в серебряную дорогу. Вдали, на самой середине той же дороги, весь окутанный золотым сиянием, Магдалину ждал Человек... Он был очень высоким и выглядел очень сильным. Подойдя ближе, Магдалина узрела, что не всё в этом невиданном существе было таким уж «человеческим»... Больше всего поражали его глаза – огромные и искристые, будто вырезаны из драгоценного камня, они сверкали холодными гранями, как настоящий бриллиант. Но так же, как бриллиант, были бесчувственными и отчуждёнными... Мужественные черты лица незнакомца удивляли резкостью и неподвижностью, будто перед Магдалиной стояла статуя... Очень длинные, пышные волосы искрились и переливались серебром, словно на них кто-то нечаянно рассыпал звёзды... «Человек» и, правда, был очень необычным... Но даже при всей его «ледяной» холодности, Магдалина явно чувствовала, как шёл от странного незнакомца чудесный, обволакивающий душу покой и тёплое, искреннее добро. Только она почему-то знала наверняка – не всегда и не ко всем это добро было одинаковым.
«Человек» приветственно поднял развёрнутую к ней ладонь и ласково произнёс:
– Остановись, Звёздная... Твой Путь не закончен ещё. Ты не можешь идти Домой. Возвращайся в Мидгард, Мария... И береги Ключ Богов. Да сохранит тебя Вечность.
И тут, мощная фигура незнакомца начала вдруг медленно колебаться, становясь совершенно прозрачной, будто собираясь исчезнуть.
– Кто ты?.. Прошу, скажи мне, кто ты?!. – умоляюще крикнула Магдалина.
– Странник... Ты ещё встретишь меня. Прощай, Звёздная...
Вдруг дивный кристалл резко захлопнулся... Чудо оборвалось также неожиданно, как и начиналось. Вокруг тут же стало зябко и пусто... Будто на дворе стояла зима.
– Что это было, Радомир?!. Это ведь намного больше, чем нас учили!..– не спуская с зелёного «камня» глаз, потрясённо спросила Магдалина.
– Я просто чуть приоткрыл его. Чтобы ты могла увидеть. Но это всего лишь песчинка из того, что он может. Поэтому ты должна сохранить его, что бы со мной ни случилось. Любой ценой... включая твою жизнь, и даже жизнь Весты и Светодара.
Впившись в неё своими пронзительно-голубыми глазами, Радомир настойчиво ждал ответа. Магдалина медленно кивнула.

Пережив годы запустения в 1970-х, Неве-Цедек был предназначен на снос, но в результате общественной дискуссии было принято решение реставрировать исторический квартал, и с 1990-х годов он становится всё более богемным и фешенебельным. Район, со временем влившийся в Тель-Авив и не имеющий более муниципального самоуправления, в настоящее время является одной из достопримечательностей города, привлекая туристов атмосферой рубежа XIX-XX веков, историческими зданиями, мастерскими ремесленников, магазинчиками и кафе. Среди достопримечательностей Неве-Цедека - Центр балетного и театрального искусства имени Сюзан Далаль и ряд музеев.

Хорошая статья

Йозеф Карл Рэдлер

Йо́зеф Карл Рэ́длер (часто - Йозеф Карл Ра́длер , нем. Josef Karl Rädler , 9 сентября 1844, Фалькенау-на-Эгере , Богемия , Австро-Венгерская империя - 13 ноября 1917, Мауэр-Амштеттен , Австро-Венгерская империя) - австрийский художник-

рза расул мирзаев, рза расул гамзатов
Расул Ибрагим оглы Рзаев

Дата рождения: Место рождения:

Геокчай, Бакинская губерния, Российская империя

Дата смерти: Место смерти:

Баку, Азербайджанская ССР, СССР

Гражданство (подданство):

Российская империя
СССР

Род деятельности:

поэт, драматург, переводчик

Направление:

социалистический реализм

Жанр:

стихотворение, пьеса, поэма

Язык произведений:

азербайджанский

Премии:
Награды:

Расу́л Рза (азерб. Rəsul Rza; настоящее имя Расул Ибрагим оглы Рзаев, азерб. Rəsul İbrahim oğlu Rzayev; 19 мая 1910 - 1 апреля 1981) - азербайджанский советский поэт, заслуженный деятель искусств Азербайджанской ССР (1944), народный поэт Азербайджанской ССР (1960); лауреат Сталинской премии третьей степени (1951), Герой Социалистического Труда (1980). Являлся министром кинематографии Азербайджанской ССР (1945-1949), был депутатом ВС Азербайджанской ССР 1-го 3-7 созывов.

  • 1 Биография
  • 2 Личная жизнь
  • 3 Творчество
  • 4 Память
  • 5 Награды и премии
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
  • 8 Литература

Биография

Расул Рза родился 19 мая 1910 года в Геокчае в семье служащего. Однако эта дата рождения неточная. Год и день рождения поэта были записаны на одной из страниц Корана, который впоследствии бесследно исчез. Его отец - Мирза Ибрагим происходил из селения Чийни (азерб.)русск., расположенное в нескольких километрах от Геокчая, (Ныне территория Уджарского района) работал сельским писарем и переводчиком в местной канцелярии. Он скончался, когда сыну было пять лет. Заботу о семье взял на себя родной брат матери - Мамед Гусейн Рзаев, фамилию которого впоследствии перенял Расул Рза. Дядя был любознательным человеком, увлекался поэзией и даже сам писал стихи. После революции он работал военкомом, секретарём райкома. Позднее Расул Рза отмечал, что «свою неосуществлённую мечту стать поэтом дядя завещал мне».

Расул Рза получил среднее образование в районной школе. Окончил ВГИК. Член ВКП(б) с 1939 года.

В 1937-1938 годах Р. Рза работал начальником сценарного отдела, а в 1942-1944 годах - директором Бакинской киностудии. 1944-1946 годах был начальником управления по делам искусств Азербайджанской ССР. 1948-1949 годах был министром кинематографии Азербайджанской ССР.

Депутат ВС Азербайджанской ССР 1-го 3-7 созывов. Был главным редактором Азербайджанской советской энциклопедии (с 1965 года), возглавлял ряд творческих и общественных организаций. Председатель правления СП Азербайджанской ССР (1938-1939).

Личная жизнь

Мемориальная доска на стене дома в Баку, в котором жили и работали Расул Рза и Нигяр Рафибейли

В 1931 году Расул Рза познакомился с поэтессой Нигяр Рафибейли, дочерью бывшего министра народного здравия и призрения АДР и Ганджинского губернатора Худадат-бека Рафибекова. середине 1930-х гг. она подвергалась резкой критике. Подпись Расула Рза стояла под одной из таких разносных статей, о чём впоследствии он сожалел. Тем не менее, в тот период, отношения между ними существенно меняются. своей автобиографии Расул Рза писал:

Как ни странно, эти события сблизили нас, выяснилось, что у нас с Нигяр одинаковые взгляды на многие проблемы литературы и жизни... первое время при встречах мы говорили с ней о чём угодно, только не о любви. Спорили часами, забывая подчас об отдыхе, о еде. Впрочем, о любви тоже говорили, но эта любовь касалась больше произведений литературы, живописи, музыки. Не раз наши споры принимали «беспощадный» характер; не раз мы ссорились и расходились, казалось, окончательно, потом, конечно, мирились. Говорят, человеческие отношения походи на нитку: она рвётся, и завязываются новые узлы, и от этого люди становятся ближе друг к другу.

11 февраля 1937 года они поженились. Их сын - Анар, 1938 года рождения, известный писатель, драматург, сценарист и режиссёр кино, председатель правления СП Азербайджанской ССР.

Творчество

Расул Рза начал публиковаться с 1927 года. Первые стихотворения поэта печатались в газетах и журналах («Гяндж Ишчи», «Худжум», «Революция и культура» и др.) Стихи Расул Рза выпущены отдельными изданиями: «Чапей» (1932), «Си Ау» о национально-освободительном движении в Китае; «Письмо пионера» (1934), «Суровые дни», «Родина», «Месть! Месть!», «Верность». «Крылья» (1935); сборник стихов вышел в переводе на русский язык в издании Гослитиздата.

В конце 1920-1930-х писал об интернациональной борьбе против фашизма и колониализма, многообразной творческой жизни родного народа, о расцвете национальной культуры, о братской дружбе советских людей разной национальности. начале 30-х годов XX века написал антифашистские и революционные стихотворения «Женщины», «Чинар», «Германия» (1934), «Мадрид», «Ингалесио», «Кармен», «Матери Назыма Хикмета», «Си-Ау», «Чапей», «Зарево освобождения», получившие широкое признание читателей. На Великую Отечественную войну годов откликнулся сборниками стихов и рассказов: «Бессмертные герои» (1943), «Ярость и любовь» (1942), «Бахтияр» (1942). Братьям из Южного Азербайджана он посвятил поэму «Новолуние» и ряд стихотворений. С 50-х годов в творческой палитре Расула Рза возобладали философские мотивы. 1961 году Расул Рза посвятил поэму Н. Н. Нариманову «Народный доктор». 70-х годах написал поэмы «Вчера, сегодня и завтра», «1418», «Навстречу ветру». Расул Рза-автор рассказов и стихотворений для детей, создатель ряда научных и публицистических статей и очерков. Написал поэмы «Ленин» (1950), «Лейли и Меджнун» (1973); сборники стихов «Долгое эхо» (1970), «Против ветра» (1978); пьесы «Вэфа» (1943), «Братья» (1956), «Закон» (1963).

Почтовая марка Азербайджана, посвящённая 90-летию поэта

Перевел на азербайджанский язык произведения Низами («Хосров и Ширин»), Эсхила, Г. Лонгфелло, Дж. Байрона, Лопе де Вега, И. В. Гёте, Ш. Петёфи, П. Элюара, Г. Гейне, Т. Г. Шевченко («Гайдамаки» и др.), А. С. Пушкина («Полтава», «Граф Нулин» и др.), М. Ю. Лермонтова («Демон» и др.), Н. А. Некрасова, Т. Г. Шевченко,Янки Купалы("А хто там идёт"), А. А. Блока, В. В. Маяковского («Владимир Ильич Ленин», «Хорошо», «Облако в штанах» и др.), А. А. Фадеева и многих других поэтов. Произведения Расула Рза переведены на многие иностранные языки.

Память

  • Именем Расула Рзы названа одна из улиц Баку.

Награды и премии

  • Сталинская премия третьей степени (1951) - за поэму «Ленин» (1950)
  • Герой Социалистического Труда (1980)
  • два ордена Ленина
  • орден «Знак Почёта»
  • народный поэт Азербайджанской ССР (1960)

Примечания

  1. Алибекова, 1972, с. 10
  2. 1 2 Алибекова, 1972, с. 11-12
  3. Алибекова, 1972, с. 16
  4. Алибекова, 1972, с. 25
  5. 1 2 Алибекова, 1972, с. 47-48

Ссылки

  • Расул Рза - статья из Большой советской энциклопедии
  • Авторский проект Дмитрия Карасюка

Литература

  • Алибекова Г. Всегда в пути... Жизнь и творчества Расула Рза. - М.: Советский писатель, 1972.
  • Вэлијев М. вэ Хэлилов Г., Рэсул Рза, Бакы, 1960.

рза расул гамзатов, рза расул кызы, рза расул маматкулов, рза расул мирзаев

Рза, Расул Информацию О



Расул Рза (настоящее имя - Расул Ибрагим оглы Рзаев) - азербайджанский советский поэт.

Родился 6 (19) мая 1910 года в местечке Геокчай Геокчайского уезда Бакинской губернии, ныне город Гёйчай Республики Азербайджан. Азербайджанец. Из семьи служащего.

Окончил сельскую среднюю школу в 1927 году. С 1927 года учился в Закавказском коммунистическом университете (Тбилиси). После его окончания в 1930 году приехал в Баку и учился в аспирантуре Азербайджанского государственного научно-исследовательского института, одновременно работал в редакции газеты «Молодой рабочий». С 1933 по 1935 годы - редактор киностудии «Азеркино». В 1937 году окончил Всесоюзный государственный институт киноискусства в Москве.

С 1937 года работал начальником сценарного отдела киностудии «Азеркино». В 1938 - 1939 годах - председатель правления Союза писателей Азербайджанской ССР.

Печатал свои стихи с 1927 года. Стал знаменитым в 1931 году после публикации в журнале «Революция и культура» стихотворения «Большевистская весна». В 1920-1930-е годы писал идеологические выдержанные стихотворения по актуальным темам: интернационализм, борьба против фашизма и колониализма, расцвет национальной азербайджанской культуры, дружба советских людей разных национальностей, пропаганда достижений советского строя. Наиболее известны сборники «Чапей» (1932), «Си Ау» (о национально-освободительном движении в Китае, 1934), «Германия» (антифашистские произведения, 1934), «Письмо пионера» (1934), «Суровые дни» (1935), «Родина» (1935), «Крылья» (1935), «Мадрид» (о гражданской войне в Испании, 1936). Тогда же его стихи стали издаваться в переводе на русский язык.

В начале Великой Отечественной войны стал фронтовым корреспондентом в армейской газете 51-й армии на Закавказском и Крымском фронтах.

В 1942 - 1944 годах - директор Бакинской киностудии. В 1944 - 1946 годах - начальник управления по делам искусств Азербайджанской ССР. В годы Великой Отечественной войны издал сборники стихов и рассказов «Бессмертные герои» (1943), «Ярость и любовь» (1942), «Бахтияр» (1942), пьесу «Вэфа» (1943).

В 1948 - 1949 годах - министр кинематографии Азербайджанской ССР. В дальнейшем отошел от государственной деятельности, в том числе из-за натянутых отношений с первым секретарем ЦК Коммунистической партии Азербайджана М. Багировым и «неправильной» биографии - он был женат на поэтессе Нигяр Рафибейли (1913 - 1981), дочерью расстрелянного в 1920 году видного деятеля Азербайджанской Демократической республики. Сосредоточился на профессиональной литературной деятельности, написав поэмы «Ленин» (1950), «Новолуние» (о судьбе соотечественников из Южного Азербайджана), «Народный доктор» (о партийном деятеле Н. Нариманове, 1961), пьесы «Братья» (1956) и «Закон» (1963).

Во время «оттепели» 1960-х годов и после неё вернулся к активной общественной деятельности - главный редактор Азербайджанской энциклопедии (1966-1975), председатель Азербайджанского республиканского комитета солидарности со странами Азии и Африки (1960-1981), председатель правления Азербайджанского республиканского отделения Агентства печати «Новости» (1966-1975), член правления Союза писателей Азербайджана (1964-1981). Тогда же произошёл резкий поворот в творчестве Расула Рза в стороны философского осмысления тем жизни, любви, верности, духовного мира и гражданской позиции человека. Его произведения последних двух с половиной десятилетий жизни вошли в сокровищницу азербайджанской и мировой поэзии (поэмы «Вчера, сегодня и завтра», «1418», «Навстречу ветру», «Лейли и Меджнун» (1973), сборники стихов «Цвета», «Краски», «Долгое эхо» (1970), «Против ветра» (1978)). Всего было издано 65 сборников поэзии Расула Рзы.

Писал также стихи и сборники рассказов для детей, публицистику. Много занимался переводами, переведя на азербайджанский язык произведения Низами, Эсхила, Генри Лонгфелло, Джорджа Байрона, Лопе де Вега, Иоганна Гёте, Шандора Петёфи, Генриха Гейне, Тараса Шевченко, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.А. Некрасова, А.А. Блока, В.В. Маяковского и многих других поэтов. Произведения Расула Рза также переведены на многие иностранные языки.

За выдающиеся достижения в развитии советской литературы и в связи с семидесятилетием со дня рождения указом Президиума Верховного Совета СССР от 16 мая 1980 года Расулу Рзе присвоено звание Героя Социалистического Труда с вручением ордена Ленина и золотой медали «Серп и Молот».

Народный поэт Азербайджанской ССР (1960). Заслуженный деятель искусств Азербайджанской ССР (1944).

Член ВКП(б)/КПСС с 1930 года. Депутат Верховного Совета Азербайджанской ССР 1-го, 3-7 созывов (1938-1946, 1951-1971).

Жил в городе Баку. Скончался 1 апреля 1981 года. Похоронен на Аллее Почётного захоронения в Баку.

Награждён тремя орденами Ленина (25.02.1946, 28.05.1970, 16.05.1980), орденом «Знак Почёта» (17.04.1938), медалями.

Сталинская премия (1951).

Его именем названа улица в Баку. На доме, в котором он жил, установлена мемориальная доска в память Расула Рзы и Нигяр Рафибейли. В Гекчайском районе Азербайджана в 1981 году открыт дом-музей Расула Рзы. В Азербайджане учреждена ежегодная премия имени Расула Рзы за лучшее произведение в области литературы (1988).